
Certified Translation
Certified Translation Services
Court-authorized certified translations accepted by USCIS, immigration authorities, courts, and government agencies worldwide.
What is a Certified Translation?
A certified translation includes the translator's signed statement certifying that they are competent in both the source and target languages, and that the translation is accurate and complete. In Mexico, the Perito Traductor credential (court-authorized translator) is the legal standard for certified translations.
ELAN's certified translations are signed and sealed by court-authorized Perito Traductores, ensuring acceptance by any authority worldwide.
Documents We Certify
Our Process
- 1.Document intake: Send your document via WhatsApp, email, or phone. We identify the type, scope, and complexity within minutes.
- 2.Quote: Fixed pricing with no hidden fees. Most quotes arrive within 10 minutes.
- 3.Translation: Court-authorized Perito Traductor handles your document with precision and expertise.
- 4.Certification: Document is signed and sealed by the translator. Delivered digitally and/or in print.
Common Questions
Does USCIS accept certified translations from Mexico?
Yes. USCIS requires that all foreign-language documents be accompanied by a certified English translation. ELAN's translations meet USCIS requirements. Our translators certify competency and accuracy in compliance with 8 CFR 103.2(b)(3).
How long does it take?
Standard turnaround is 3-5 business days. We also offer 3-hour urgent service for most standard documents. Urgent pricing applies. Contact us directly to confirm availability for your specific document.
What's the difference between certified and notarized?
A certified translation includes the translator's signed statement of accuracy. A notarized translation adds a notary's authentication of the signature — but does not verify translation quality. In Mexico, the Perito Traductor credential is the legal standard; notarization alone is not sufficient.